Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

אל תבהל מפניו

  • 1 פנאי

    פְּנַאי, פְּנַייm. (פָּנָה) 1) emptiness, vacancy. Num. R. s. 14 (play on אל תבהל מפניו, Koh. 8:3) לא נתבהל מפ׳ הבית he (Joseph) was not bewildered by the emptiness of the house (his being alone with Potiphars wife). 2) vacation, leisure, time, opportunity. Ab. Zar. V, 6 לפי שאין פ׳ לנסך because the invaders do not take time to offer a libation (so as to make the wine forbidden, v. נָסַךְ). Ib. 71a לנסך אין פ׳ לבעול יש פ׳ for libation they do not take time, but for outrage they do. Y. ib. V, 45a top אין פ׳ להטיל אירס the snake (being pursued) finds no opportunity to shed venom; a. fr.

    Jewish literature > פנאי

  • 2 פניי

    פְּנַאי, פְּנַייm. (פָּנָה) 1) emptiness, vacancy. Num. R. s. 14 (play on אל תבהל מפניו, Koh. 8:3) לא נתבהל מפ׳ הבית he (Joseph) was not bewildered by the emptiness of the house (his being alone with Potiphars wife). 2) vacation, leisure, time, opportunity. Ab. Zar. V, 6 לפי שאין פ׳ לנסך because the invaders do not take time to offer a libation (so as to make the wine forbidden, v. נָסַךְ). Ib. 71a לנסך אין פ׳ לבעול יש פ׳ for libation they do not take time, but for outrage they do. Y. ib. V, 45a top אין פ׳ להטיל אירס the snake (being pursued) finds no opportunity to shed venom; a. fr.

    Jewish literature > פניי

  • 3 פְּנַאי

    פְּנַאי, פְּנַייm. (פָּנָה) 1) emptiness, vacancy. Num. R. s. 14 (play on אל תבהל מפניו, Koh. 8:3) לא נתבהל מפ׳ הבית he (Joseph) was not bewildered by the emptiness of the house (his being alone with Potiphars wife). 2) vacation, leisure, time, opportunity. Ab. Zar. V, 6 לפי שאין פ׳ לנסך because the invaders do not take time to offer a libation (so as to make the wine forbidden, v. נָסַךְ). Ib. 71a לנסך אין פ׳ לבעול יש פ׳ for libation they do not take time, but for outrage they do. Y. ib. V, 45a top אין פ׳ להטיל אירס the snake (being pursued) finds no opportunity to shed venom; a. fr.

    Jewish literature > פְּנַאי

  • 4 פְּנַיי

    פְּנַאי, פְּנַייm. (פָּנָה) 1) emptiness, vacancy. Num. R. s. 14 (play on אל תבהל מפניו, Koh. 8:3) לא נתבהל מפ׳ הבית he (Joseph) was not bewildered by the emptiness of the house (his being alone with Potiphars wife). 2) vacation, leisure, time, opportunity. Ab. Zar. V, 6 לפי שאין פ׳ לנסך because the invaders do not take time to offer a libation (so as to make the wine forbidden, v. נָסַךְ). Ib. 71a לנסך אין פ׳ לבעול יש פ׳ for libation they do not take time, but for outrage they do. Y. ib. V, 45a top אין פ׳ להטיל אירס the snake (being pursued) finds no opportunity to shed venom; a. fr.

    Jewish literature > פְּנַיי

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»